edits, broadcasts, translates...yn golygu darlledu a chyfieithu
                edits, broadcasts, translates...yn golygu darlledu a chyfieithu 

We Go Together ...a.y.y.b

[We go together like] Mynd efo'n gilydd, fel...
Rama lama poop
Ka dingity dinga dong
[Remembered forever as] Cofiwn am byth...
Shoo-wop sha whadda whadda
Yippity boom de boom
Chang chang changity chang sha bop
[That's the way it should be] Dyna'r ffordd ddyle hi fod...
Wha-ooo Yeah!

 

[We're one of a kind] Mor unigryw...
[Like] Fel dip da dip da dip 
Do whap da doo bee doo
[Our names are signed] Ni yw y criw
Boogedy boogedy boogedy boogedy
Shooby do wap she bop
Chang chang changity chang sha bop
[We'll always be like one] Newn ni uno am byth...
Wa-wa-wa-waaaa! 

 

[When we go out a night] Pan ewn ni mas am nos (oh oh)
[And stars are shining bright] Ma'r ser yn gwenu'n dlos (oh, oh)
[Up in the skies above] Yn yr awyr uwchben
[Or at the high school dance] Neu allan at y ddawns (uh huh)
[Where you can find romance] Efallai cymrwch siawns (uh huh)
[ Maybe it might be... ] Ac efallai mi fydd hi'n...cariad  

Rama lama lama
Ka dingity ding da dong
Shoo bop sha wadda wadda
Yippity boom de boom
Chang chang changity chang shoo bop
Dip da dip da dip
Shoo bop sha do be do
Boogedy boogedy boogedy boogedy 
Shooby do wap she bop
Sha na na na na na na na 
Yippity doom de doom

Rama Lama Lama
Ka dingity ding da dong
Shoo bop sha wadda wadda 
Yippity boom de boom
Chang chang changity chang sha bop
Dip da dip da dip 
Shoo bopp sha do be do
Boogedy boogedy boogedy boogedy 
Shooby do wap she bop
Sha na na na na na na na 
Yippity doom de doom
A wop ba-bu lop 
A wop bam boom! 

[We're for each other like ] Ni am ein gilydd fel
A wop ba-bu lo mop a wop bam boom
[Just like my brother is ] Ni'n mwy fel teulu
Sha na na na na na na na 
Yippity doom de doom
Chang chang changity chang sha bop 
[We'll always be together] Yn uno, fel un am byth

Adolygiadai !

Will Gray

Tueddaf i feddwl bod y EP newydd 'Tish' gan William Gray yn gryfach tuag at y diwedd felly adolygaf y traciau o’r dwethaf i’r cyntaf isod:

 

'The Visitor' psych-pop gyda elfen o ffync drwsiadus am ymwelydd estron gyda “reveal” ar y diwedd i gynhesu’r galon.

 

My Side of the City “it’s hard to be late when you have no work”; dyddiadur dyn estron yn Tsiena. Yn tyfu ar y gwrandawr wedi’r gwrandawiad cyntaf.

 

“It’s like an open prison / Politicans never listen / Your friend sells ammunition” yn ddiweddglo odliadwy sydd gobeithio ddim yn rhy agos i’r gwir ganddo!

 

Never Saw it Coming

Arddull os nid llais tebyg i Cast neu Britpop ugain mlynedd yn ol, efallai taw llais Gray sydd fwyaf addawol am yr EP ac i’w ddyfodol. “The world’s my china shop” ynte “The world’s my China shop” yw’r sillafiad cywir tybed?

 

“inanimate objects can get the better of me” eto yn adlewyrchu deisyfiad William i gael elfen o’i hiwmor sych gyda’r EP yma, sy’n rhan o gyfres hwy ganddo ar ei wefan bandcamp http://williamgray.bandcamp.com/

 

“Am More Worried About You Rob” Trac hynod o “bluesy” ; y felan am Rob! Tybed pwy yw Rob!  Offeryniaeth eang yn arddangos ei dalentau gyda’r gitar a’r bas.

 

“La-la Land Awaits You in the End”; teitl sy’n adlewyrchu prif destun ei ganeuon sef bod yn dad (tŷ) i fachgen ifanc yn Tsiena, ond geiriau fwy dwys a milain na ma’r teitl yn awgrymu.

Am fwy o wybodaeth am gerddoriaeth Tsiena, gweler Medic Independent Records China for further information.

Pan Cymru / Pan Wales

Across Wales and the World, the best music from the land of song...

 

I bedwar ban y byd, dyma Ban Cymru! Gwerin a ballu...mwynhewch

Glyn, Wyn a phen gwyn from Pan Cymru on Vimeo.

Let us write your success story! / Gallwn ysgrifennu eich hanes chi er mwyn creu dyfodol disglair!

Am gael sylw i'ch stori chi ar gyfryngau'r Cymry?

Yna cysylltwch gyda ni!

 

Looking to increase your presence in Welsh media?

 

Contact us today to put our team to work for you.

 

Datrysiadau : Solutions

 

 

We can provide Welsh-language solutions for your company,

including a full translation, copywriting and copy-editing service.

 

Our recent portfolio includes proofreading and indexing recent academic texts,

and providing Welsh-language blogs and reports.  

 

 

What's new?

 

Newydd newydd:

 

ebost newydd david.wyn AT dailingual DOT cymru

 

email shows off the new .cymru domain!

 

 

Print | Sitemap
© Dai Lingual

This website was created using IONOS MyWebsite.